And indeed were (the) companions (of) the wood surely wrongdoers.
AND THE DWELLERS of the wooded dales [of Madyan, too,] were inveterate evildoers
And the dwellers in the wood indeed were evil-doers
And the Companions of the Wood were also wrong-doers
And the residents of the Forest were truly wrongdoers,
And the woods-dwellers were also unjust,
The people of the Wood were also surely wrongdoers
And the dwellers of the thicket also were most surely unjust
And, truly, the Companions of the Thicket had been ones who are unjust
The Companions in the Forest had been wrongdoers,
And surely, the people in the wood (the people of Midian to whom Prophet Shuaib was sent by Allah) were also wrongdoers.
And verily the inhabitants of the thicket were wrongdoers
The inhabitants of the wooded valley were also wrongdoers.
The people of the Woods were also wrongdoers
And indeed, the residents of Aika were surely transgressors
The people of Al- Aikah (the nation of Prophet Shu’aib) were also wrongdoers
And decidedly the companions of the Thicket (i.e., the dwellers of Madyan) were indeed unjust
Since the People of the Forest were unjust
And the people of Aikah were (also) transgressors
And the dwellers in woods (of Midyan, the people of Shoaib), were also wrongdoers
And the people (living in the town) of ´Aika´ were evildoers
And the people of the Woods were also wrongdoers
And the companions of the thicket were [also] wrongdoers
And the dwellers of the forest were wicked
The forest-dwellers, too, were wrongdoer
And the dwellers of the wood surely were wrong-doers
The dwellers of the Wood (near Midian) were also wicked
The people of the Thicket* were also wrongdoers.
And the people of al-Aykah were also wrongdoers (who associated partners with God)
Indeed the inhabitants of Aykah were wrongdoers
And the companions of the Wood (Midian), too, were unjust
And inhabitants of the woods (people of Midian) were indeed wrongdoers.
And the Companions of the Wood were wrongdoers
The people of the woodlandwere evil,
And the people of Aykah were also wrong-doers
Andthe people of the Sycamore were wicked.
And the dwellers of the wood too were most wicked
And no doubt, the dwellers of the thicket were assuredly unjust.
The people of the woods also were transgressors.
The dwellers of the Thicket were harmdoers
And the dwellers of the thicket were indeed iniquitous
And if owners/company (of) the thicket/dense tangled trees were unjust/oppressive (E)
The people of “Thick Forest” (blessed with Prophet Shu’aib, they called themselves Midianites after they capital city and referred to as Tabuk these days) were also indulged in sins
And indeed the Dwellers of the Woods were unjust
And the people of the Wood, too, were surely wrongdoers
And, in reality, the dwellers of al-Ayka (the Thick Wood) too were hardened wrongdoers
Certainly, the dwellers of the thicket (of Midian) were (also) a wrong doing people
And the dwellers in the wood (i.e. the people of Madyan (Midian) to whom Prophet Shuaib () was sent by Allah), were also Zalimoon (polytheists and wrong-doers, etc.)
Certainly the dwellers in the Thicket were evildoers
The inhabitants of the wood near Midian were also ungodly
And the fellows of the Grove too were unjust
The inhabitants also of El Aika were sinners
Surely the dwellers of the Forest¹ also did wrong
And the dwellers of the wooded valley too were indeed wrongdoers.
The Companions of the Thicket were indeed iniquitous people
And the inhabitants of the woodlands were wrongdoers.
The people of the wood were also sinners.
And indeed, the fellows of the Thicket were certainly unjust,
The Companions in the Forest had been wrongdoers,
And the Forest’s owners were oppressors.
The dwellers of the wooded dales [of Madyan] were also wrongdoers,
The people of the wood (the people of Shuayb [a.s.]) were also wrongdoers.
And verily, the inhabitants of 'Aykah were certainly unjust.
Thus much did the woodlanders Madyanites wrong themselves and were wrongful of actions
And the inhabitants of the jungle were also unjust,
And the fellows of the Grove were surely wrongdoers;
And the Companions of the Wood were also wrong-doers
And were (the) companions (of) the wood surely wrongdoers
Wa-in kana as-habu al-aykati lathalimeena
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!